Keine exakte Übersetzung gefunden für تغييرات في النظام الأساسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تغييرات في النظام الأساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Changement de statut : Les buts et objectifs de l'organisation n'ont pas changé.
    تغيير في النظام الأساسي: لا تزال أهداف المنظمة ومقاصدها على ما كانت عليه.
  • Lorsqu'il y a lieu de modifier ou de compléter le statut d'une association publique, on applique dans les mêmes délais la même procédure d'enregistrement.
    وتخضع أي تغييرات في النظام الأساسي للرابطات الطوعية، وأي إضافات إليه، للتسجيل وفقاً للإجراء نفسه، وتستغرق نفس المهلة الزمنية المحددة لتسجيل النظام الأساسي.
  • 1.2 On trouvera ci-joint, pour insertion dans la version imprimée de la circulaire ST/SGB/2002/1, les pages modifiées du Statut et du Règlement du personnel et de leurs annexes, ainsi que des appendices du Règlement du personnel.
    1-2 وقد أرفقت صفحات جديدة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1 تتضمن التعديلات للنظام الإداري للموظفين والتغييرات في النظام الأساسي للموظفين ومرفقاتهما، وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين.
  • Le 6 octobre 2005, les statuts de l'AMADE ont été profondément modifiés afin de répondre aux impératifs de rapidité, de flexibilité et de transparence nécessaires à une mise en œuvre efficace des décisions prises par l'Association.
    في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استجدت تغييرات عميقة في النظام الأساسي للرابطة استجابة لضرورات السرعة والمرونة والشفافية التي أصبح يمليها تنفيذ قراراتها تنفيذا فعالا.
  • Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale et d'autres organes intergouvernementaux ont apporté d'importantes modifications à la planification des programmes; il faudrait actualiser en conséquence le règlement et les règles y relatifs, pour que les directives actuelles en matière de budgétisation axée sur les résultats soient parfaitement claires.
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية أجرت تغييرات مهمة في تخطيط البرامج؛ ويلزم أن تنعكس هذه التغييرات في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج لتوفير التوجيه الواضح بشأن الميزنة على أساس النتائج كما هي قائمة حاليا.
  • En conséquence, les recommandations formulées ci-après en vue d'améliorer le fonctionnement de la Commission n'exigent aucune modification du statut et peuvent s'appliquer en modifiant l'organisation des travaux, certains nouveaux arrangements nécessitant toutefois la révision du règlement intérieur, comme il est indiqué à l'annexe I (voir aussi par. 31, plus bas).
    وبناء على ذلك، فإن التوصيات التالية الرامية إلى تحسين أداء اللجنة لا تتطلب أي تغيير في النظام الأساسي ويمكن تنفيذها عن طريق تعديل ترتيبات العمل، على أن البعض منها يقتضي تنقيح النظام الداخلي للجنة، على النحو المبين في المرفق الأول (انظر أيضا الفقرة 31 أدناه).
  • Il est prévu que les modifications apportées au système seront achevées et mises en place dans le cadre d'un projet pilote à la fin de 2005, d'autres expérimentations et modifications étant prévues pour 2006 avant que le système ne soit opérationnel à l'échelle de l'Organisation.
    ويتوقع إدخال التغييرات في النظام واعتمادها على أساس تجريبي بحلول نهاية عام 2005، على أن يخضع للمزيد من الاختبار والتعديلات في عام 2006 قبل إطلاقه وتعميمه على نطاق المنظومة ككل.
  • Commentaire de l'Administration. Une équipe de la Division recense actuellement les mises à jour et modifications à apporter au Supplément spécial au règlement financier et aux règles de gestion financière de la Division, ainsi que les changements à apporter aux mécanismes de responsabilisation et aux procédures internes de la Division.
    تعليقات الإدارة - يقوم فريق في شعبة القطاع الخاص بتحديد المعلومات المستكملة والتغييرات المطلوب إدخالها في ملحق النظامين الأساسي والإداري، إلى جانب العمل على تعزيز وتحديث المسؤوليات وطرق تسيير الأعمال في الشعبة.
  • Pour introduire des modifications fondamentales dans le système existant, il est important de veiller à ce que le nouveau système soit juridiquement rationnel, en particulier en accordant l'attention voulue à sa portée et aux statuts et règles applicables aux activités des nouvelles juridictions.
    وسعيا لاستحداث تغييرات أساسية في النظام الحالي، من الأهمية بمكان التأكد من أن النظام الجديد سليم من الناحية القانونية، لا سيما من خلال النظر بشكل متأن في نطاقه وفي نظامه الأساسي والقواعد المطبقة على عمل كل من المحكمتين الجديدتين.
  • Transformer toute la chaîne d'approvisionnement. La profonde transformation de certains aspects de la chaîne d'approvisionnement donne à l'UNICEF la possibilité, non seulement d'accroître les ventes - puisque les produits sont plus systématiquement livrés à temps à ses partenaires - mais également de réduire sensiblement les coûts grâce à de meilleurs ratios distribution-ventes et à des méthodes plus efficaces et plus rationnelles.
    تغيير سلسلة الإمدادات بأكملها- إن إدخال بعض التغييرات الأساسية في نظام الإمدادات يتيح الفرصة لليونيسيف، ليس فقط لزيادة كمية المبيعات- إذ يتم إيصال المنتجات إلى شركائنا في الموعد المحدد على نحو أكثر انتظاما - بل وكذلك لخفض التكاليف إلى حد كبير عن طريق تحسين نسبة الكميات الموزعة إلى المبيعات، وتحسين العمليات وتبسيطها.